Ольга Кочерга, Євген Мейнарович

 

Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови

(фізика та споріднені науки)

 

Частина I – англійсько-українська. Вінниця, Нова книга, 2010. – XXXIV + 1384 с.

Частина II – українсько-англійська. Вінниця, Нова книга, 2010. – XXVII + 1562 с.

 

Словник складається з двох частин: англійсько-української та українсько-англійської, близько 150 000 гасел в кожній частині. Він містить термінологію фізики, математики, хемії, астрономії, наук про Землю, технічну термінологію в обсязі, потрібному фізикам-експериментаторам; подано також нетермінну лексику, що фігурує в текстах із природничих наук. Словник дає (в обох частинах) граматичну, синтаксичну та семантичну інформацію, що полегшує користувачеві вибір правильних відповідників до слів та конструкцій вихідної мови. В англійсько-українській частині подано транскрипції всіх англійських термінів (британський та американський варіянти вимови). Словник призначений науковцям, інженерам, викладачам, студентам, учням старших класів, перекладачам. Він має на меті дати українському науковцеві змогу працювати з англійською літературою та писати власні праці англійською мовою, не вдаючися до інших лексикографічних джерел.

 

Словник можна придбати:

Видавництво «Нова Книга»

Керівник відділу «Іноземна література»

Олена Береза

тел. (0432) 52 34 80

info@novaknyha.com.ua

www.novaknyha.com.ua

 

Вісник "Проблеми української термінології" № 648 2009р.