Медведів А. Переклад французької наукової термінології на українську мову та її захист від англіцизмів / Андрій Медведів // Проблеми української термінології : міжнар. наук. конф., 7–9 верес. 2004 р. : зб. наук. пр. ‒ Л., 2004. ‒ С. 51–53.


 

УДК 800

 

Андрій Медведів

Міннеаполіс, США

 

ПЕРЕКЛАД ФРАНЦУЗЬКОЇ НАУКОВОЇ ТЕРМІНОЛОГІЇ НА УКРАЇНСЬКУ МОВУ ТА ЇЇ ЗАХИСТ ВІД АНГЛІЦИЗМІВ

 

© Медведів А., 2004

 

У статті розглянено деякі засоби перекладу французької науково-технічної термінології на українську мову, а також способи її захисту від надмірного натиску англіцизмів та американізмів. Коротко описано заходи уряду канадського штату Квебек, а також уряду Франції та французьких учених-мовознавців, спрямовані на покращення умов вживання французької мови, зокрема умов розвитку та функціонування французької науково-технічної термінології.

 

The present article is devoted to some means of translating French terminology into Ukrainian language and some measures of the Quebec government in Canada as well as of the French government in France and of French scholars to improve conditions of use and functioning French language, in particular how to defend French scientific and technical terminology against anglicisms and Americanisms.

 

Збірник наукових праць "Проблеми української термінології" 2004