Бондарчук Л. Лексико-стилістичні особливості перекладу фахової лексики з економіки (на матеріалі англійських та українських науково-популярних текстів) / Людмила Бондарчук // Проблеми української термінології : міжнар. наук. конф., 19–21 версн. 2006 р. : зб. наук. пр. ‒ Л., 2006. ‒ С. 9396.


 

УДК 33=111:81’25=161.2

 

Людмила Бондарчук

Львівський державний аграрний університет

 

ЛЕКСИКО-СТИЛІСТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ ФАХОВОЇ ЛЕКСИКИ З ЕКОНОМІКИ

(НА МАТЕРІАЛІ АНГЛІЙСЬКИХ ТА УКРАЇНСЬКИХ НАУКОВО-ПОПУЛЯРНИХ ТЕКСТІВ)

 

© Бондарчук Л., 2006

 

У статті проаналізовано проблеми перекладу фахової лексики, яку вжито в науково-популярному дискурсі, з урахуванням стилістичних розбіжностей зіставлюваних мов. З’ясовано, що в більшості випадків перекладачі керуються принципом семантичної адекватності та доступності цільового тексту.

 

The article is focused on the problems of rendering special lexicon used in the scientific-popular discourse considering stylistic differentiations of the contrasted languages. It is determined that translators in the main are aimed at semantic adequacy and availability of the target texts.

 

Збірник наукових праць "Проблеми української термінології" 2006