Медведів А. Методичні вказівки з перекладу японського науково-технічного мовлення / Андрій Медведів, Леся Богдан // Проблеми української термінології : міжнар. наук. конф., 1−2 жовт. 2010 р. : зб. наук. пр. ‒ Л., 2010. ‒ С. 43–44.


 

УДК 81’255.2:6

 

Андрій Медведів1, Леся Богдан2

1м. Міннеаполіс, США;

2Національний університет «Львівська політехніка»

 

МЕТОДИЧНІ ВКАЗІВКИ З ПЕРЕКЛАДУ ЯПОНСЬКОГО НАУКОВО-ТЕХНІЧНОГО МОВЛЕННЯ

 

© Медведів А., Богдан Л., 2010

 

Стаття є відгуком на «Методичні вказівки» до виконання практичних робіт з дисципліни «Практика перекладу». «Методичні вказівки» були затверджені кафедрою іноземних мов Національного університету «Львівська політехніка».

Ключові слова: методичні вказівки, ієрогліфи, лексичні одиниці, українська мова, японська мова.

 

The article is a short review of “The methodical instructions” concerning practical works in the subject “Translation practice”. They were adopted by the Chair of foreign languages of the National university “Lviv politechnica”.

Keywords: methodical instructions, hieroglyphs, lexical units, Ukrainian language, Japanese language

 

Вісник "Проблеми української термінології" № 648 2009р.