ÒC  STTS

 íàñòóïíèé  Òåõí³÷íèé êîì³òåò ñòàíäàðòèçàö³¿ íàóêîâî-òåõí³÷íî¿ òåðì³íîëî㳿

| Staff | Address | Structure | Conference | Herald | Archive | Announcement |


Herald

of L'viv Polytechnic National University

"Problems of Ukrainian Terminology"

¹ 869


Ginzburg M. About active, passive and resultative construction in Ukrainian professional texts against a background of the other languages //  Website of TC STTS: Herald of L'viv Polynechnic National University "Problems of Ukrainian Terminology". – 2017. – # 869.


 

Mykhajlo Ginzburg

Gas Transportation Institute, Kharkiv

 

About active, passive and resultative constructions in Ukrainian professional texts against the background of the other languages

 

© Ginzburg M. D., 2017

 

The article compares a classic example of syntactic constructions in 5 languages, specifically, English, German, Russian, Polish and Ukrainian. These constructions express 1) terminative transitive action, 2) resulting event and 3) being in a resulting state. It’s demonstrated that if a language has the category of voice, active and passive constructions are used to represent the same action or event from two different viewpoints, whereas Ukrainian two-component constructions with passive adjectival represent resulting state, i.e. they are resulting and not passive. The conclusion is made that the Ukrainian language has no passive constructions at all, because neither constructions with passive sia-verbs nor three-component constructions with passive adjectival (both considered to be passive in traditional grammars) comply with the norms of Ukrainian. Nonetheless, the Ukrainian language has means to efficiently translate passive and resulting constructions from foreign languages.

Keywords: Ukrainian, English, German, Russian, Polish, syntactic construction, three-component construction, two-component construction, active, passive, resultative.

 

The appearance of this article was determined by the purely practical need to correctly translate English-language and German-language standards, which abound in passive and resultative constructions. These two types of syntactic constructions are commonly confused; they are both often misinterpreted as passive constructions, as well as they are translated into Ukrainian accordingly.

The article is based on three linguistic concepts:

1) the universal theory of voice in the languages with different structures by prof. Oleksandr Kholodovych and his disciples;

2) aspectual ideas of “macro-situation”;

3) the ideas of the leading Ukrainian grammarians: I. Vykhovanets and K. Horodenska;

The article is illustrated by a textbook example of “macro-situation”. It involves three situations: 1) terminative transitive action, 2) resultative event, 3) being in the resultative state. The syntactic constructions that describe these three situations are compared in five languages: English, German, Russian, Polish and Ukrainian.

It’s shown that

   if a language has the category of voice, active and passive constructions are used to represent the same action or event from two different viewpoints. That’s why these two constructions are not semantically completely identical. The active construction represents an action//event in relation to and with regard to its actor. I.e,  as an influence made by the actor (whether named or unnamed in the sentence). The passive construction represents the same action//event in relation to and with regard to its patient. I. e. as an influence over the patient necessarily named in the sentence. The grammatical predicates (main members of sentences) of corresponding active and passive constructions are different forms of the same verb. That’s why in these languages the category of voice is considered to be a morphological verbal category.

   the resultative construction conveys a different situation than active and passive ones, and therefore the resultative constructions cannot be opposed to either active or passive one. From the semantic point of view there are cause-and-effect relation between active and passive constructions, on the one hand, and the resultative one, on the other, and therefore the corresponding syntactic constructions can be formally converted one into another, but it is incorrect to call these as voice transformations or "active-to-passive transformation".

   the Ukrainian two-component constructions with passive perfective dieprikmetniks used as a predicate express resultative state. That’s why they are not passive, but resultative ones.

It has been concluded that the Ukrainian language has no passive constructions at all (as opposed to the English, German, Russian and Polish languages), because neither constructions with passive sia-verbs nor three-component constructions with passive dieprikmetniks (both have been considered to be passive in traditional grammars) comply with the norms of the Ukrainian language.

It has been demonstrated, that the Ukrainian language has efficient means to translate both passive and resultative constructions from foreign languages. Thus, the syntax of Slavic languages provides the speaker with the possibility to omit the actor of the action//event in active constructions without transforming them into passive ones. In particular, in Ukrainian there are definite-personal, indefinite-personal generalized-personal sentences and impersonal sentences with verbal forms in ‑no, ‑to. These are efficient means to translate two-component passive constructions from other languages. Whereas Ukrainian two-component constructions with passive perfective dieprikmetniks used as a predicate are the effective means to translate resultative constructions from other languages.

It is proposed to consolidate this fact in the terminology by removing from the grammatical descriptions of the Ukrainian language such concepts and terms as: the verbal category of voice, active voice, passive voice, passive construction, etc. and, instead, concepts and terms as active construction and resultative construction should be kept to allow typological comparisons with other languages.

 

1. Akhmanova O. S. Slovar linhvistycheskikh terminov / O. S. Akhmanova. – 2-e yzd. stereotyp. – M. : Sovetskaia entsyklopediia, 1969. – 608 s. 2. Biletskyi A. O. Pro movu i movoznavstvo : Navch. posib. / A. O. Biletskyi. – K. : «ArtEk», 1997. – 224 s. 3. Buslaiev F. Y. Ystorycheskaia hrammatika russkoho yazyka : Sintaksis / F. Y. Buslaev. – Yzd. stereotyp. – M. : Knizhnyi dom «Librikom», 2013. – 344 s. 4. Vykhovanets I. Diieslivno-imennykovyi hramatychnyi typ ukrainskoi movy / Ivan Vykhovanets // Ukrainska mova. – 2012. – ¹ 2. – S. 3–10. 5. Vykhovanets I. Morfolohichni katehorii? Slovotvirni? Chy hramatychni mizhrivnevi? / Ivan Vykhovanets // Aktualni problemy ukrainskoho slovotvoru / Za red. d-ra filol. nauk V. Greshchuka. – Ivano-Frankivsk : Plai, 2002. – S. 13–18. 6. Vykhovanets I. R. Narysy z funktsionalnoho syntaksysu ukrainskoi movy / I. R. Vykhovanets; AN Ukrainy, In-t ukrainskoi movy; Vidp. red. K. H. Horodenska. – K. : Nauk. dumka, 1992. – 224 s. 7. Vykhovanets I. R. Chastyny movy v semantyko-hramatychnomu aspekti / I. R. Vykhovanets; AN URSR, In-t movoznavstva im. O. O. Potebni; Vidp. red. K. H. Horodenska. – K. : Nauk. dumka, 1988. – 256 s. 8. Vykhovanets I. Teoretychna morfolohiia ukrainskoi movy : akadem. hramatyka ukr. movy / Ivan Vykhovanets, Kateryna Horodenska ; za red. Ivana Vykhovantsia. – K. : Univ. vyd-vo «Pulsary», 2004. – 400 s. 9. Hinzburh M. Katehoriino-poniattievyi aparat aspektolohichnykh doslidzhen / Mykhailo Hinzburh // Ukrainska naukova terminolohiia. Istoriia ta suchasnyi stan : materialy nauk.-prakt. konf., (Kyiv, 5 hrudnia 2014 r.). – K. : Nauk. dumka, 2015. – S. 42–60.  10. Hinzburh M. Pravyla vzhyvannia sia-diiesliv u fakhovykh ukrainskykh tekstakh / Mykhailo Hinzburh // Visnyk Nats. un-tu «Lvivska politekhnika». Seriia «Problemy ukrainskoi terminolohii». – 2016. – ¹ 842. – S. 3–17. 11. Hinzburh M. Pro aktyvni ta pasyvni konstruktsii v ukrainskykh fakhovykh tekstakh / Mykhailo Hinzburh // Visnyk Nats. un-tu «Lvivska politekhnika». Seriia «Problemy ukrainskoi terminolohii». – 2014. – ¹ 791. – S. 3–14. 12. Hinzburh M. Semantychni ta hramatychni katehorii u fakhovii movi / Mykhailo Hinzburh // Ukrainska naukova terminolohiia. Fizyko-matematychni ta tekhnichni nauky : materialy nauk.-prakt. konf., (Kyiv, 6 hrudnia 2013 r.). – K. : Nauk. dumka, 2014. – S. 30–43. 13. Hinzburh M. Ukrainski konstruktsii z diieslivnymy formamy na no, to na tli susidnikh slov’ianskykh mov / Mykhailo Hinzburh // Visnyk Nats. un-tu «Lvivska politekhnika». Seriia «Problemy ukrainskoi terminolohii». – 2015. – ¹ 817. – S. 3–21. 14. Hinzburh M. Shchodo zasadnychykh poniat, pov’iazanykh z podavanniam protsesiv / Mykhailo Hinzburh // Visnyk Nats. un-tu «Lvivska politekhnika». Seriia «Problemy ukrainskoi terminolohii». – 2010. – ¹ 676. – S. 8–14.  15. Hinzburh M. Shchodo syntaksychnykh pomylok u normatyvnykh dokumentakh: praktychni vysnovky z rekomendatsii movoznavtsiv / M. Hinzburh // Standartyzatsiia, sertyfikatsiia, yakist. – 2009. – ¹ 2. – S. 22–30. 16. Holotsukova Iu. Katehoriia rezultatyvu v ukrainskii movi / Yuliia Holotsukova // Donetskyi visnyk Naukovoho tovarystva im. Shevchenka, 2010. – T. 28. – S. 61–72. 17. Holotsukova Iu. O. Pro universalni ta spetsyfichni rysy katehorii rezultatyva (na materiali ukrainskoi ta rosiiskoi mov) / Iu. O. Holotsukova // Filolohichni studii. Naukovyi visnyk Kryvorizkoho DVNZ «KNU». – Vyp. 13. – 2015. – S. 56–79. 18. Horetskyi P. Ukrainska mova : praktychno-teoretychnyi kurs / P. Horetskyi, Iv. Shalia. – 7-e vyd. – [K.] : Knyhospilka, [1929] – 335 s. 19. Horodenska K. Syntaksychna spetsyfika ukrainskoi naukovoi movy / Kateryna Horodenska // Ukrainska terminolohiia i suchasnist : zb. nauk. pr. / Vidp. red. L. O. Symonenko. – Vyp. IV. – K. : KNEU, 2001. – S. 11–14. 20. Hrechko V. K. O semantike passivnykh konstruktsyi (na materiale nemetskoi nauchnoi rechi) / Hrechko V. K. // Voprosy yazykoznanyia, 1984. – ¹. 4. – S. 76–83. 21. Dolynyna Y. B. Passivnye dyatezy anhlyiskykh hlaholnykh leksem / Y. B. Dolynyna // Zalohovye konstruktsyi v raznostrukturnykh yazykakh / otv. red. V. S. Khrakovskyi. – L. : Nauka, Leninhr. otd., 1981. – S. 46–81. 22. Duda V. Problema prichastnykh form passiva v polskom yazyke / V. Duda // Problemy teorii hrammatycheskoho zaloha / otv. red. V. S. Khrakovskyi. – L. : Nauka, Lenynhr. otd., 1978. – S. 224–226. 23. Duden K. Hrammatyka sovremennoho nemetskoho yazyka / Konrad Duden. – L. : Hos. uch.-ped. yzd-vo Mynpros. RSFSR, Lenynhr. otd., 1962. – 704 s. 24. Espersen O. Fylosofyia hrammatyky / O. Espersen ; per. s anhl. V. V. Passeka y S. P. Safronovoi ; pod red. y s predysl. prof. B. A. Ylysha. – M. : Yzd-vo ynostrannoi lyteratury, 1958. – 404 s. 25. Zherebylo T. V. Slovar lynhvystycheskykh termynov / Zherebylo Tatiana Vasylevna. – Yzd. 5-e, yspr. y dop. – Nazran : OOO «Pilihrim», 2010. – 486 s. 26. Zhluktenko Iu. O. Porivnialna hramatyka ukrainskoi ta anhliiskoi mov : posibnyk dlia vchyteliv / Iu. O. Zhluktenko. – K. : Rad. shkola, 1960. – 160 s. 27. Zahnitko A. Morfolohichna i semantychna struktura katehorii stanu i polia stanovosti / A. Zahnitko // Linhvistychni studii : zb. nauk. prats. / Ukl. : Anatolii Zahnitko (nauk. red.) ta in. – Vyp. 14. – Donetsk : DonNU, 2006. – S. 64–73. 28. Zalohovye konstruktsii v raznostrukturnykh yazykakh / otv. red. V. S. Khrakovskyi. – L. : Nauka, Leninhr. otd., 1981. – 288 c. 29. Yvanova Y. P. Teoreticheskaia hrammatika sovremennoho anhlyiskoho yazyka : Uchebnik / Y. P. Yvanova, V. V. Burlakova, H. H. Pocheptsov. – M. : Vyssh. shkola, 1981. – 285 s. 30. Istorychna typolohiia slov’ianskykh mov : Ch. 2 / Za red. O. B. Tkachenka. – K. : Dovira, 2008. – 264 s. 31. Kachalova K. N. Prakticheskaia hrammatika anhlyiskoho yazyka s uprazhneniiami i kliuchamy : v 2-kh t. / K. N. Kachalova, E. E. Yzraylevych. – K. : Metodika Pablishinh, 2013. – T. 1 – 368 s. – T. 2. – 304 s. 32. Kniazev Iu. P. Hrammaticheskaia semantyka: Russkij yazyk v tipolohicheskoi perspektive / Iu. P. Kniazev. – M. : Yazyky slavianskikh kultur, 2007. – 704 s. 33. Kniazev Iu. P. Rezultativ, passiv i perfekt v russkom yazyke / Iu. P. Kniazev // Typolohyia rezultatyvnykh konstruktsyi (rezultatyv, statyv, passyv, perfekt) / otv. red. V. P. Nedialkov. – L. : Nauka, Lenynhr. otd., 1983. – S. 149–160. 34. Kovaliv P. Bezosobovi rechennia na no, to, yikh znachennia ta normy vzhyvannia / prof. P. Kovaliv. – Avgsburg : B. v., 1947. – 16 s. 35. Kocherhan M. P. Osnovy zistavnoho movoznavstva : pidruchnyk / M. P. Kocherhan. – K. : Vydavnychyi tsentr «Akademiia», 2006. – 424 s. 36. Krotevych Ie. V. Slovnyk linhvistychnykh terminiv / Ie. V. Krotevych, N. S. Rodzevych ; Za zah. red. Ie. V. Krotevycha. – K. : Vyd-vo AN URSR, 1957. – 236 s. 37. Kurylo O. Uvahy do suchasnoi ukrainskoi literaturnoi movy / Olena Kurylo. – K. : Vyd-vo Solomii Pavlychko «Osnovy», 2004. – 303 s. (peredruk vydannia 1925 r.). 38. Matviienko O. Pasyvni prysudky na no, to i nyi, tyi v ukrainskii movi (zakinchennia) / O. Matviienko // Movoznavstvo. – 1936. – ¹ 9. – S. 53–74. 39. Mustaioky Arto. Poniatie aspektualnosti v novom svete [Elektronnyi resurs] / Arto Mustaioky // II Mezhdunar. konhr. yssled. rus. yazyka, (Moskva, 18.03.2004). – Rezhym dostupu : www.helsinki.fi/~mustajok/pdf/ponjatie_aspektual’nosti.pdf. 40. Natsionalna standartyzatsiia. Pravyla rozroblennia, vykladannia ta oformlennia natsionalnykh normatyvnykh dokumentiv : DSTU 1.5:2015. – K. : DP «UkrNDNTs», 2015. – IV, 61 s. – (Natsionalnyi standart Ukrainy). 41. Nedialkov V. P. Rezultativ, passiv i perfekt v nemetskom yazyke / V. P. Nedialkov // Tipolohiia rezultativnikh konstruktsyi (rezultatyv, statyv, passyv, perfekt) / otv. red. V. P. Nedialkov. – L. : Nauka, Lenynhr. otd., 1983. – S. 184–197. 42. Pivtorak H. P. Opovidannia napysano – opovidannia napysane // Pytannia movnoi kultury : zb. statei / H. P. Pivtorak. – Vyp. 4. – K. : Nauk. dumka, 1970. – S. 52–55. 43. Plunhian V. A. Obshchaia morfolohyia. Vvedenye v problematyku : ucheb. posob. / V. A. Plunhian. – Yzd. 2-e, ysprav. – M. : Edytoryal URSS, 2003. – 388 s. 44. Popovych L. Pro vzaiemodiiu diieslivnykh katehorii ta chasovi formy v ukrainskii movi / L. Popovych // Hramatychni studii : zb. nauk. pr. – Vyp. 3. –Vinnytsia : DonNU im. Vasylia Stusa, 2017. – C. 47–58. 45. Problemó teorii hrammatycheskoho zaloha / otv. red. V. S. Khrakovskyi. – L. : Nauka, Lenynhr. otd., 1978. – 288 c. 46. Rusanivskyi V. M. Struktura ukrainskoho diieslova / V. M. Rusanivskyi. – K. : Nauk. dumka, 1971. – 315 s. 47. Russkaia hrammatyka. T. 1: Fonetyka. Fonolohyia. Udarenye. Yntonatsyia. Slovoobrazovanye. Morfolohyia / N. Iu. Shvedova (hl. red.). – M. : Nauka, 1980. – 784 s. 49. Selivanova O. O. Linhvistychna entsyklopediia / O. O. Selivanova. – Poltava : Dovkillia-K, 2011. – 844 s. 49. Syniavskyi O. Normy ukrainskoi literaturnoi movy / Oleksa Syniavskyi. – Lviv : Ukrainske vyd-vo, 1941. – 363 s. 50. Slovnyk ukrainskoi movy: v 11-ty t. / Red. kol.: I. K. Bilodid ta in. – K. : Nauk. dumka, 1970–1980. – T. 1–11. 51. Smerechanskyi R. I. Hramatyka nimetskoi movy : uch. posib. / R. I. Smerechanskyi. – K. : Rad. shkola, 1960. – 355 s. 52. Smerechynskyi S. Narysy z ukrainskoi syntaksy u zv’iazku z frazeolohiieiu ta stylistykoiu : (Kharkiv, 1932) / Serhii Smerechynskyi ; Fotoperedruk z pisliaslovom O. Horbacha. – Miunkhen : Ukrainskyi vilnyi universytet, 1990. – 263 s. 53. Suchasna ukrainska literaturna mova. Morfolohiia / Za zah. red. akad. AN URSR I. K. Bilodida. – K. : Nauk. dumka, 1969. – 584 s. 54. Typolohyia passyvnykh konstruktsyi: Dyatezy y zalohy / otv. red. A. A. Kholodovych. – L. : Nauka, Lenynhr. otd., 1974. – 382 c. 55. Typolohyia rezultatyvnykh konstruktsyi (rezultatyv, statyv, passyv, perfekt) / otv. red. V. P. Nedialkov. – L. : Nauka, Lenynhr. otd., 1983. – 264 c. 56. Tytarenko E. Ia. Katehoryia fazovosty y vyd russkoho hlahola / E. Ia. Tytarenko. – Symferopol : Yzd-vo «Dolia», 2011. – 368 s. 57. Tykhomyrova T. S. Kurs polskoho yazyka : Ucheb. dlia vuzov / T. S. Tikhomirova. – M. : Vyssh. shk., 1988. – 279 s. 58. Uhoda pro Asotsiatsiiu mizh Ukrainoiu, z odniiei storony, ta Yevropeiskym Soiuzom, Yevropeiskym Spivtovarystvom z atomnoi enerhii i yikhnimy derzhavamy-chlenamy, z inshoi storony [Elektronnyi resurs] // Uriadovyi portal (Iedynyi veb-portal orhaniv vykonavchoi vlady Ukrainy). – Rezhym dostupu : http://www.kmu.gov.ua/kmu/docs/EA/00_Ukraine-EU_Association_Agreement_(body).pdf. 59. Ukrainska mova u KhKh storichchi : istoriia linhvotsydu : Dok. i materialy / Uporiad. : Larysa Masenko, Viktor Kubaichuk, Orysia Demska-Kulchytska. – K. : Vyd. dim «Kyievo-Mohylianska akad.», 2005. – 399 s. 60. Ukrainska mova. Entsyklopediia / Redkol. : V. M. Rusanivskyi, O. O. Taranenko (spivholova), M. P. Ziabliuk ta inshi. – 2-he vyd., vypr. i dop. – K. : Ukr. entsykl., 2004. – 824 s. 61. Kholodovych A. A. Problemy hrammatycheskoi teorii / A. A. Kholodovych. – L. : Nauka, Lenynhr. otd., 1979. – 304 s. 62. Khrakovskyi V. S. Russkyi hlahol: yerarkhyia hrammatycheskykh katehoryi / Vyktor Samuylovych Khrakovskyi // U prostoru lynhvystychke slavystyke : Zbornyk nauchnykh radova povodom 65 hodyna zhyvota akademyka Predraha Pypera / Ur. Popovyž y dr. – Beohrad : Fyloloshky fakultet, 2015. – S. 777–798. 63. Shevelov (Sherekh) Iu. Narys suchasnoi ukrainskoi literaturnoi movy / Iu. Sherekh. – Miunkhen : Vyd-vo «Molode zhyttia», 1951. – 404 s. 64. Shchorichnyi zvit pro diialnist natsionalnoho orhanu standartyzatsii za 2016 rik [Elektronnyi resurs]. – Rezhym dostupu : http://uas.org.ua/ua/plans-and-reports/plani-i-zviti-za-2016-rik/. 65. Yazykoznanye : Bolshoi entsyklopedicheskii slovar / Hl. red. V. N. Yartseva. – 2-e yzd, reprynt. – M. : Bolshaia Rossiiskaia entsyklopediia, 1998. – 685 s. 66. A comprehensive grammar of the English language / Randolph Quirk, Sidney Greenbaum, Geoffrey Leech, Jan Svartvik. – London ; New York : Longman Group Limited, 1985. – 1779 p. 67. CENELEC Annual Report 2016 [Elektronnyi resurs]. – Rezhym dostupu : https://www.cencenelec.eu/news/publications/Publications/Annual_Report_2016_Tome_2_accesibility.pdf. 68. CENELEC Annual Report 2016 [Elektronnyi resurs]. – Rezhym dostupu : https://www.cencenelec.eu/news/publications/Publications/Annual_Report_2016_Tome_3_accesibility.pdf. 69. Karamysheva I. Contrastive Grammar of English and Ukrainian Languages : Textbook / Irina Karamysheva – 2-nd edition, revised. – Vinnytsia : Nova Knyha Publishers, 2012. – 320 p. 70. Kibort Anna. Passive and passive-like constructions in English and Polish [Elektronnyi resurs] / Anna Kibort // A Dissertation submitted for the degree of Doctor of Philosophy. – University of Cambridge, 2004. – 449 r. – Rezhym dostupu : http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download;jsessionid=C7DC0CDBCF77EF9999A264430B08FE60?doi=10.1.1.127.8679&rep=rep1&type=pdf.

 

 

íàâåðõ Òåõí³÷íèé êîì³òåò ñòàíäàðòèçàö³¿ íàóêîâî-òåõí³÷íî¿ òåðì³íîëî㳿