ТК СНТТ |
| Структура | Склад | Адреса | Засади | Правопис | Конференція | Семінар | Термінографія | Вісник | Товариство | Комісія | Оголошення | Хто є хто | Архів |
ВІСНИК
Національного університету «Львівська політехніка»
«ПРОБЛЕМИ УКРАЇНСЬКОЇ ТЕРМІНОЛОГІЇ»
№ 791
Петрова Т. Синонімія та антонімія в українській фітомеліоративній термінології у спеціальних словниках початку ХХІ ст. / Тетяна Петрова // Вісник Нац. ун-ту «Львівська політехніка». Серія «Проблеми української термінології». – 2014. – № 791. – С. 82–87.
УДК [811.161.2’373.42:631.6]:81’374.26
Тетяна Петрова
Харківський національний аграрний університет імені В. В. Докучаєва
СИНОНІМІЯ ТА АНТОНІМІЯ В УКРАЇНСЬКІЙ ФІТОМЕЛІОРАТИВНІЙ ТЕРМІНОЛОГІЇ У СПЕЦІАЛЬНИХ СЛОВНИКАХ ПОЧАТКУ ХХІ СТ.
© Петрова Т. О., 2014
У статті висвітлено актуальні проблеми явища синонімії та антонімії у фітомеліо-ративній системі; схарактеризовано синоніми й антоніми за різними критеріями (структурою, поняттєво-семантичними, частиномовною приналежністю); простежено взаємозв’язок синонімічних та антонімічних відношень у галузевій терміносистемі фітомеліорації.
Ключові слова: українська мова, термін, термінологічна одиниця, термінологічна система, синонімічні відношення, антонімічні відношення, спеціальний словник.
The urgent problems of synonymy and antonymy in the phytoameliorative system are considered; synonyms and antonyms are characterized by different criteria (structure, concept-semantics, morphology); the correlation between synonymous and antonymous relations in the terminology of phytoamelioration is studied.
Keywords: Ukrainian language, term, terminological unit, terminological system, synonymous relation, antonymous relation, special dictionary.
Проблема синонімії та антонімії є однією з найбільш складних та дискусійних у термінологічній семасіології. Явище синонімії в українській термінології досліджують А. Коваль [4], А. Крижанівська [9], І. Кочан [7], Т. Панько [13] та інші. Синонімію галузевих термінів, зокрема військових, термінів генетики, землеустрою та кадастру, машинобудування, менеджменту тощо, розглядають відповідно Я. Яременко [24], Т. Соколовська [19], О. Тур [20], Н. Краснопольська [8], О. Литвин [11].
Термінологічним аспектам явища антонімії у царині термінології присвячені праці Л. А. Лисиченко [10], Т. В. Михайлової [12], Т. Панько [13] та інших. Антонімічні відношення в багатьох галузевих терміносистемах, зокрема авіації, біології, гірничої та дорожньо-будівельної справи, холодильної техніки, видавничої і швацької термінології, криміналістики й туризму характеризують відповідно Л. Халіновська [21], Л. Симоненко [16], О. Колган [6], Н. Книшенко [3], О. Южакова [23], М. Процик [14], О. Романова [15], Є. Ковкіна [5], І. Черненко [22]. Особливості парадигматичної організації українських термінів фітомеліорації в спеціальних словниках початку ХХ ст. з погляду синонімії та антонімії спеціально не вивчалися. Це зумовлює актуальність нашої теми. Метою статті є виявлення особливостей семантики, структури й функціювання синонімів та антонімів у фітомеліоративній термінології, а також простеження перетину синонімічних та антонімічних зв’язків у галузевій терміносистемі фітомеліорації.
Матеріалом нашого дослідження є терміни, вилучені методом суцільної вибірки зі спеціальних словників початку ХХІ ст.: «Лісова меліорація агроландшафтів: словник-довідник термінів та визначень» [1] та «Лісові меліорації: термінологічний словник» [2].
Аналіз особливостей синонімії фітомеліоративної термінології дає підстави представляти її класифікацію за такими ознаками: за ступенем абсолютної тотожності значення (абсолютні та часткові синоніми); за структурою (синтетичні, аналітичні). Терміни-синоніми фітомеліорації переважно абсолютні синоніми, тому що їх визначення ідентичні (ландшафтні рубки – рубки формування ландшафту, розмив ґрунту – ерозія ґрунту водна). Часткові синоніми можуть утворювати родовидові відношення (водозатримуючий вал – дорога, водозатримуючий вал – канава, водозатримуючий вал – тераса, насадження лісові мулофільтри – насадження лісові кольматуючі):
насадження лісовінасадження лісові мулофільтринасадження лісові кольматуючі |
водозатримуючий валводозатримуючий вал–дорогаводозатримуючий вал–канававодозатримуючий вал–тераса |
1) двокомпонентні: (землеробство стале – землеробство нестале, ландшафт антропогенний – ландшафт природний, вершина яру – глибина яру, піски закріплені – піски рухливі, рекультивація постійна – рекультивація тимчасова, розвівання пісків – закріплення пісків, насадження чагарників – вирубування чагарників, норма зрошувальна – норма осушення, рубка суцільна – рубка догляду, співтовариство вертикальне – співтовариство горизонтальне, стік внутрішньоґрунтовий – стік поверхневий, розселення активне – розселення пасивне, рослинність антропогенна – рослинність природна, ландшафти сухостепові – ландшафти лісо аграрні, тераса гребенеподібна – тераса траншейна тощо). Крім того, двокомпонентні терміноодиниці можуть бути протиставлені однослівним, наприклад: землі незручні – неугіддя;
2) трикомпонентні: (лісомеліорація крупних (пропонуємо замість крупних використовувати великих) рік – лісомеліорація малих рік, схил гірський залісений – схил гірський оголений, смуга лісова багаторядна – смуга лісова однорядна, вологоємність ґрунту найменша – вологоємність ґрунту повна);
3) чотирикомпонентні: (активність ґрунту нітрифікаційна – активність ґрунту денітрифікаційна, висота лісової смуги загальна – висота лісової смуги середня). Зауважимо, що трикомпонентні терміни можуть мати антонімічну чотирикомпонентну терміноодиницю, і навпаки: вологоємність ґрунту максимальна молекулярна – вологоємність ґрунту найменша, зміни природного середовища незворотні – зміни середовища зворотні;
4) п’ятикомпонентні: (сторона смуги лісової захисної завітряна – сторона смуги лісової захисної навітряна). Отже, у термінології фітомеліорації серед антонімічних пар за кількістю складових переважають двокомпонентні терміни.
За кількістю кореневих морфем серед аналітичних антонімів виділяємо:
- прості протиставлювані компоненти: (вершина яру – глибина яру, ландшафт природний – ландшафт техногенний, піски закріплені – піски рухливі, розселення активне – розселення пасивне, яр верховий – яр донний);
- складні компоненти: (смуга лісова багаторядна – смуга лісова однорядна, ландшафти лісоаграрні – ландшафти сухостепові);
- прості компоненти, протиставлювані складним, і навпаки (ґрунти лісонепридатні – ґрунти придатні, ерозія агротехнологічна – ерозія геологічна, стік внутрішньоґрунтовий – стік поверхневий, тераса гребенеподібна – тераса траншейна).
Протиставлювані компоненти в аналітичних термінах можуть бути і різнокореневі, і однокореневі. У різнокореневих компонентах протилежність виражається різними коренями та основами (верхові води – ґрунтові води, меліорація великих рік – меліорація малих рік, родючість природна – родючість штучна, розселення природне – розселення штучне), у однокореневих – додаванням до того самого кореня чи основи антонімічних префіксів або частки «не» (активність ґрунту нітрифікаційна – активність ґрунту денфітрифікаційна, ґрунти лісонепридатні – ґрунти придатні, землеробство стале – землеробство нестале, зміни природного середовища зворотні – зміни середовища незворотні).
За походженням протиставлювані компоненти антонімічних термінів-словосполук є:
- питомими: схил гірський залісений – схил гірський оголений, насадження чагарників – вирубування чагарників, яр верховий – яр донний;
- запозиченими: ерозія антропогенна – ерозія геологічна, співтовариство вертикальне – співтовариство горизонтальне, розселення активне – розселення пасивне;
- питомими й запозиченими: вологоємність ґрунту максимальна молекулярна – вологоємність ґрунту найменша, ландшафт антропогенний – ландшафт природний, тераса гребенеподібна – тераса траншейна.
За поняттєво-семантичними зв’язками виділяємо такі типи ТАП:
а) контрарні – між протилежними поняттями існують одне або кілька проміжних понять, наприклад:
- синтетичні (нанорельєф – мікрорельєф – макрорельєф – мегарельєф);
- аналітичні (верхові води – ґрунтові води – міжпластові води – карстові води – трищинні води, висота смуги середня – висота лісової смуги захисна – висота лісової смуги загальна, вологоємність ґрунту найменша – вологоємність ґрунту повна – вологоємність ґрунту максимальна молекулярна, яр донний – яр схиловий – яр верховий);
б) контрадикторні – відношення між членами яких є суперечними, або контрадикторними. Обсяги видових понять у ТАП становлять увесь обсяг родового поняття; один з антонімів заперечує відмінну сему в плані змісту другого антоніма, але не замінює її [14, с. 8]. Наприклад, землеробство стале – землеробство нестале, активність ґрунту нітрифікаційна – активність ґрунту денітрифікаційна;
в) комплементарні – антоніми позначають два взаємодоповнювальні видові поняття, які разом становлять певне родове поняття без проміжних ланок: родючість природна – родючість штучна, рослинність антропогенна – рослинність штучна;
г) векторні – антоніми позначають дві протилежно спрямовані або взаємнозворотні дії, явища, ознаки, напрями, відношення тощо: залісення – опустелювання, опріснення – засолення, натуралізація – ренатуралізація, співтовариство вертикальне – співтовариство горизонтальне, солонцювання – розсолонцювання, стік внутрішньоґрунтовий – стік поверхневий;
д) координатні – антоніми позначають дві протилежні точки певного просторового або часового відрізка: вершина яру – глибина яру.
За обсягом протиставлюваної семантики членів ТАП виділяємо повні антонімічні одиниці [14, с. 9], зокрема: землеробство стале («землеробство у таких ґрунтово-кліматичних районах, де за умов дотримання рекомендаційних технологій щороку гарантується висока урожайність сільськогосподарських культур ...») – землеробство нестале («землеробство у районах з надмірним (Полісся), недостатнім (Степ) або несталим (південно-східний Лісостеп) зволоженням та різкими перепадами інших елементів природи …»), а також активність ґрунту нітрифікаційна – активність ґрунту денітрифікаційна, зміни середовища зворотні – зміни природного середовища незворотні, землі зрошувані – землі незрошувані.
Між синонімічними рядами виявляються симетричні антонімічні відношення: вони утворюють мікросистему, де антонімічні компоненти взаємно пов’язані з мікросистемою синонімічного ряду [21, с. 185]. Отже, антонімія синонімічних рядів або синонімія антонімічних протиставлень становлять термінологічне антонімічно-синонімічне об’єднання (ТАСО) [19] – тип термінологічного об’єднання, у якому члени ТАП, протиставлювані між собою, мають синоніми, наприклад: вершина яру (балки) – глибина яру, ерозія антропогенна (агротехнологічна) – ерозія геологічна, ерозія давня – ерозія прискорена (антропогенна), землі незручні (неугіддя) – угіддя, ландшафт антропогенний (техногенний) – ландшафт природний.
Таким чином, у терміносистемі фітомеліорації антонімія представлена такими поняттєво-семантичними зв’язками: контрарними, контрадикторними, комплементарними, векторними й координатними. Найчисельнішими серед них є контрарні й векторні антоніми. У фітомеліоративній терміносистемі виявлено синтетичні й аналітичні антонімічні пари, переважають аналітичні двокомпонентні терміноодиниці. За словотворчою структурою антоніми означеної терміносфери представлені кореневими, складними словами. За кількістю кореневих морфем переважають прості протиставлювані компоненти.
Перспективи подальшого дослідження системних відношень в українській фітомеліоративній термінології можуть бути реалізовані в термінологічному аспекті, що пов’язаний із розробленням теорії укладання словників різного типу фітомеліоративної лексики. Крім того, видається важливим розглянути особливості мовного вираження понять фітомеліорації, що утворюють синонімічні, антонімічні та родо-видові зв’язки з погляду відповідності мовних форм нормам сучасної української мови.