| Структура | Склад | Адреса | Засади | Правопис | Конференція | Семінар | Термінографія | Вісник | Товариство | Комісія | Оголошення | Хто є хто | Архів |
Перелік праць з термінології
Романа Рожанківського
1. Основні структурні елементи багатомовної термінологічної бази даних // Математичне моделювання в електротехніці й електроенергетиці : Тези доповідей 1-ї Міжнар. наук.-техн. конф. – Л. : Львівська політехніка, 1995.– С. 96–97 (М. Кузан)
2. До проєкту універсальної таблиці українсько-латинської транслітерації / Проблеми української науково-технічної термінології : Тези доповідей 4-ї Міжнар. наук. конф.– Л. : Львівська політехніка, 1996.– С. 70–72.
3. Російсько-український науково-технічний словник.– Львів, Львівська політехніка, 1997. – 456 с. (В. Перхач, Б. Кінаш, П. Букович, В. Горячко, І. Дудурич, Т. Рижий)
4. Українсько-латинська транслітерація. Універсальність і точність // Українська термінологія і сучасність : Матер. ІІ Всеукр. наук. конф.– К. : НАН України, 1997. – С. 232–235. (Б. Рицар)
5. Проект порадника для укладачів термінологічних словників // Українська термінологія і сучасність: Зб. наук. пр. – К. : НАН України, 1998. – С.217–219. (М. Кратко, Б. Рицар)
6. Мовні норми й тенденції розвитку української термінології // Науковий вісник. Лісотранспорт в Карпатах: традиції, реалії, перспективи розвитку. Матеріали міжнародної наукової конференції.– Львів: Український державний лісотехнічний університет, 1998. – Вип. № 9. – С.13–16.
8. Щодо українського стилю фахової мови // Проблеми української термінології : Матеріяли 5-ї Міжнар. наук. конф. – Л. : Нац. ун-т «Львівська політехніка», 1998. – С. 43–46.
9. The erminology Systems Bank of the Technical Committee for the Scientific and Technical Terminology Standardization // Terminology and knowledge engeneering: proceedings / TKE’99, Fifth International Congres on Terminology and Knowledge Engeneering. – pp.701–706, Innsbruck, Austria, Aug. 1999 (М. Кузан, Б. Рицар, Р. Мисак)
10. Комп’ютерні проблеми стандартизації термінології // Сучасні проблеми в комп’ютерних науках : Зб. наук. праць. – Л. : Нац. ун-т «Львівська політехніка», 2000. – С. 42–44. (М. Кузан)
11.
Про сучасний стан української термінології (на прикладі лісотехнічної) // Вісник Нац. ун-ту «Львівська політехніка».
Серія «Проблеми української термінології». – 2000. – № 402. – С.13–19 (Н. Библюк)
14.
Про впорядкування
української науково-технічної
термінології //
Науковий вісник. Зб. науково-технічних
праць.– Л. : Український державний
лісотехнічний університет, 2000.– Вип. №
10.1. – С.35–39 (Н. Библюк)
15.
Наголоси прикметників із суфіксом -н- від
перехідних дієслів // Українська
термінологія і сучасність: Зб.
наук. пр. – вип. IV.
– 2001. – С. 90–93.
16.
Найпоширеніші
мовні помилки в сучасних екологічних
виданнях: досвід та перспективи //
Матер. Всеукр. наук.-практ.
конф. – К.: Центр екологічної
освіти та інформації, 2001.
–
С. 164–167. (Н. Библюк)
17
1
1
20
2
23.
Інформаційна мова та інформаційні терміни програмного продукту Ворд компанії Майкрософт // Зб. наук. пр. учасників 8-ї Міжнар. наук. конф.
«Проблеми української термінології СловоСвіт 2004». – Л. : Ліга-Прес, 2004. – C.12–17.
2
27. СловоСвіт 2006 //
Стандартизація. Сертифікація. Якість. –
№ 2. –
2007. – С.
23–27
(Б. Рицар, Р. Микульчик)
28.
Транслітерування українських текстів з кирилиці в латиницю // Вісник Національного університету «Львівська політехніка».
Серія «Проблеми української термінології». – 2008. – № 620. – С. 55–61. (Б. Рицар, Р. Микульчик)
29.
Транслітерування українських текстів із кирилиці на латиницю //
Українська термінологія і сучасність : зб. наук. праць [відп.
ред. проф. Л. О. Симоненко].
– К.: КНЕУ, 2009.
– Вип. VIII.
– С. 228–232. (Б. Рицар,
Р. Микульчик)