ТК СНТТ |
| Структура | Склад | Адреса | Засади | Правопис | Конференція | Семінар | Термінографія | Вісник | Товариство | Комісія | Оголошення | Хто є хто | Архів |
Перелік праць з термінології
Миколи Зубкова
1. Український правопис: комплексний довідник / За ред. В. Калашника. – Х. : Торсінг, 1998. – 145 с.
2. Сучасний український правопис: комплексний довідник : 2-й випр. й доп. / За ред. В. Калашника. – Х. : «Торсінг», 1999. – 160 с.
3. Сучасний український правопис + синтаксис (комплексний довідник) : 3-й випр. й доп. видр. / За ред. В. Калашника й Ю. Зуєнко. – Х. : Торсінг, 2000. – 208 с.
4. Сучасний український правопис + синтаксис (комплексний довідник). – 7-й випр. й доп. видр. / За ред. В. Калашника й Ю. Зуєнко. – Х. : Торсінг, 2002. – 208 с. (ґриф Міносвіти і науки України Рекомендовано лист № 14/18.2-1454 від 17.07.02)
5. Сучасний український правопис (комплексний довідник) : 8-й випр. й доп. видр. – Х. : КримАрт, 2004. – 352 с. (ґриф Міносвіти і науки України Рекомендовано лист № 14/18.2-1454 від 17.07.02)
6. Новий російсько-український словник із граматичними таблицями (навчальний) : Літери А, Б та грам. табл. В. Калашник (понад 30 тис. слів). – Х.: Торсінг, 1999. – 672 с.
7. Сучасний російсько-український, українсько-російський словник (понад 60 тис. слів). – Х. : Східний ін-т українознавства ім. Ковальських, УІС, 2000. – 600 с.
8. Російсько-український, українсько-російський словник : 5-й випр. й допов. видр. (понад 65 тис. слів). – Х. : Фоліо, 2001. – 2005 – 622 с. – (Бібліотека державної мови)
9. Новітній російсько-український, українсько-російський словник+граматичний коментар (50 тис. слів). – Х. : «Торсінг», 2003. – 688 с.
10. Новітній російсько-український, українсько-російський словник+граматичний коментар (понад 50 тис. слів) : 3-й випр. видр. – Д.: «Торсінг», 2005. – 480 с. (ґриф Міносвіти і науки України Рекомендовано лист № 14/18.2-2274 від 02.12.02)
11. Мова ділових паперів: комплексний довідник. – 4-й видр. – Х. : Фоліо, 1999–2002. – 287 с.
12. Сучасне українське ділове мовлення : навч. посібник для вищих і середніх спец. навч. закладів / За ред. В. Калашника й А. Нелюби. – 2-й доп. видр. – Х.: Торсінг, 2001–2002. – 384 с. (ґриф Міносвіти і науки України Рекомендовано лист № 2/102 від 15.01.01).
13. Сучасна українська ділова мова (підручник для ВНЗ). /За ред.: В. Калашника й А. Нелюби. – 7-й випр. видр. Х.: «Торсінг», 2002–2005. – 448 с. (ґриф Міносвіти і науки України Допущено лист № 14/18.2-7 від 03.01.02).
14. Упорядкування та післяслово до «Кобзаря» Т. Шевченка: повна збірка : 7-й видр – Х. : ВД «Школа», 2002–2008. – 640 с.
15. Заборонений Кобзар: вилучене (упорядкування, передмова, післяслово). – 5-й доп. видр.– Х. : «Оригінал», «Точка», «Форт», 2006–2011. – 96 с.
16. Диктанти з української мови для абітурієнтів (в авторській редакції) + правописний коментар. – 4-й випр. і доопр. видр. – Х.: Торсінг, 2005. – 224 с. (ґриф Міносвіти і науки України Рекомендовано лист № 14/18.2-37 від 08.01.03)
17. Великий англо-український словник (понад 112 тис. слів).– Х.: Фоліо, 2003. – 800 с.
18. Сучасний російсько-український, українсько-російський словник (понад 65 тис. слів). – 3-й випр. й доп. видр. – Х.: ВД «Школа», Фоліо, 2003. – 620 с.
19. Сучасний англо-український словник (понад 65 тис. слів). – 2-й доп. видр. – Х. : ВД «Школа», 2003. – 768 с.
20. Modern english ukrainian dictionari (65 тис. слів). – Х. : ВД «Школа», 2003. – 640 с. (ґриф Міносвіти і науки України Рекомендовано лист № 14/18.2-1632 від 13.10.03)
21. English ukrainian dictionari (понад 65 тис. слів).Сучасна англійська лексика. – 3-й видр. – Х. : Фоліо, ВД «Школа», 2003–2006. – 768 с. – (Бібліотека державної мови)
22. Українська мова (універсальний довідник).– 4-й випр. вид .– Х. : ВД «Школа», 2005–2009. – 496 с. (ґриф Міносвіти і науки України Рекомендовано лист № 14/18.2-1632 від 13.10.03)
23. Українська мова й література : Програми вступних іспитів до ВНЗ України в запитаннях (2003–2004 н/р). – Х. : Торсінг, 2004. – 224 с.
24. Українська мова й література : Зілюстрований довідник абітурієнта на 2003–2004 н/р.– Х.: «Торсінг», 2004. – 512 с. (ґриф Міносвіти і науки України Рекомендовано лист № 1/11-394 від 02.02.04)
25. Сучасний російсько-український, українсько-російський словник. – 3-й випр. й доп. видр. (близько 90 тис. слів). – Х.: Ранок, Веста, 2003–2005. – 720 с.
26. Сучасний англо-український та українсько-англійський словник (близько 100 000 тис. слів). – 3-й випр. й доп. видр. – Х.: ВД «Школа», 2005–2011. – 752 с. (ґриф Міносвіти і науки України Рекомендовано лист № 14/18.2-1632 від 13.10.03)
27. Новий російсько-український політехнічний словник (понад 100 тис. слів). – Х. : Гриф, 2005. – 900 с.
28. Новітній анґло-український словник (понад 150 тис. слів). – Х. : Белкар-книга, 2006. – 1072 с.
29. Сучасний англо-український та українсько-англійський словник (40 тис. слів та граматика).– 2-й видр. – Х.: КСД, 2006–2008. – 480 с.
30. Політехнічний російсько-український словник (понад 100 тис. слів) [Електронна версія] – К. : «АББІ Україна», 2006, 2008.
31. Сучасна ділова мова за професійним спрямуванням (підручник для ВНЗ). – 2-й видр. – Х. : Факт, 2006. – 496 с.
32. Сучасний російсько-український, українсько-російський словник (понад 40 тис. слів).– Х.: КСД, 2007. – 480 с.
33. Сучасна ділове мовлення (довідковий видр.). – Х. : КСД, 2007. – 448 с.
34. Практичний словник синонімів української мови. – Х.: ВД «Весна», 2008. – 720 с.; 2010. – 560 с.
35. Сучасний російсько-український словник (близько 160 тис. слів). – Х. : ВД «Школа», 2008. – 688 с. (ґриф Міносвіти і науки України Рекомендовано лист № 14/18.2-760 від 06.04.05)
36. Сучасний український правопис : комплексний довідник. – 10-й випр. й доп. видр. – Х. : ВД «Весна», 2009. – 320 с.
37. Сучасна українська ділова мова : підручник для ВНЗ.– 9-й випр. й доп. видр. – Х. : ВД «Весна», 2011. – 400 с.
38. Універсальний довідник: Українська мова. – 5-й випр. видр. – Х.: ВД «Весна», 2009. – 416 с.
39. Сучасний російсько-український, українсько-російський словник. – 3-й випр. й доп. видр. (понад 70 тис. слів). – Х. : ВД «Школа», 2010. – 688 с. (ґриф Міносвіти і науки України Рекомендовано лист № 14/18.2-760 від 06.04.05)
40. Українська мова (універсальний довідник) : 6-й випр. видр. – Х.: ВД «Школа», 2010. – 512 с. (ґриф Міносвіти і науки України Рекомендовано лист № 14/18.2-1632 від 13.10.03)
41. English-ukrainian ukrainian-english modern dictionari : 3-й випр. та доп. видр. (200 тис. слів і словосполук). – Х.: ВД «Школа», 2012. – 944 с. (ґриф Міносвіти і науки України Рекомендовано лист № 14/18.2-1632 від 13.10.03)
42. «Кобзар» Т. Шевченка (задум, упорядкування, коментарі та післяслово). – Х. : ВД «Школа», 2014. – 576 с. (ювілейний видр.)
43. «Кобзар» Т. Шевченка (задум, упорядкування, коментарі та післяслово). – Х. : ВД «Школа», 2018. – Вид. 5 (доповн. і доопр.) – 576 с., 48 арк. іл.
44. Норми й культура української мови фахової спрямованости. – К. : Арій, 2018. – 608 с.
1. Культурологічний аспект виховання мовної культури студентської молоді // Мова й культура : Матер. I міжнар. конф; КНУ ім. Т. Шевченка. – 1992. – С. 168.
2. Лексикографічний дебют М. Наконечного // Вісник ХНУ ім. В. Каразіна : Серія «Філологія». – № 491. –2000. – С. 28–33.
3. Словник – помічник і порадник, а не пастка і зрадник // Вісник Міжнародного слов'янського ун-ту : Серія «Філологічні науки». – № 3. – 2003. – С.18–15.
4. Про новий проект українського правопису (суб'єктивні зауваги щодо об'єктивного правописного стану) // Матеріали МНМК «Сучасна україністика: проблеми мови, історії та народознавства». – 2005. – С.178–185.
6. Новий-старий правопис // Дивослово. – № 2. – 2010. – С. 39–41.
7. Що нового в новому правописі? // Матеріали XIV міжн. наук.-практ. конф. з проблем функціювання й розвитку української мови «Мова, суспільство, журналістика»; КНУ ім. Т. Шевченка. – 2010. – C. 25–29.
9. Дозування академічних новацій. // Матер. XVIII міжн. наук.-практ. конф. з проблем функціювання й розвитку української мови «Мова, суспільство, журналістика»; КНУ ім. Т. Шевченка. – 2012. – C. 63–64.
10. Юрій Шерех-Шевельов – патріярх української філології // Матер. XVIII міжн. наук.-практ. конф. з проблем функціювання й розвитку української мови «Мова, суспільство, журналістика»; КНУ ім. Т. Шевченка. – 2013. – C. 10–11.
12. СловоСвіт 2014 // Стандартизація, сертифікація, якість. – 2014. – № 5 (90). (Б. Рицар)
13. Знать од Бога і голос той, і ті слова // Ґрегіт : історико-краєзнавчо-туристичний часопис регіонального об'єднання дослідників Гуцульщини та Суспільно-культурного товариства «Гуцульщина» у Львові. – 2015. – № 14–15. – С. 27–30.
15. ХIV Міжнародна термінологічна конференція «Проблеми української термінології СловоСвіт 2016» // Стандартизація, сертифікація, якість, 2016. – № 6 (103). – С. 83–85. (Б. Рицар)
16. Термінологія – до суті слова // Аудиторія. – 8–15 березня 2017. – ч. 8 [2968]. – С. 12.
17. Позбуваймося чужомовних суфіксів // Аудиторія. – 6–12 квітня 2017. – ч. 11 [2971]. – С. 13.
18. «Знать од Бога і голос той, і ті слова» // Аудиторія. – 18–24 травня 2017. – ч. 14–15 [2974–75]. – С. 12.
19. Граматиці підкоряються навіть імператори // Аудиторія. – 25–31 травня 2017. – ч.16 [2976]. – С. 10.
20. А хтось каже, що мова не має значини // Аудиторія. – 1–7 червня 2017.– ч.17 [2977] – С. 10. ; 8–14 червня 2017. – ч. 18 [2979]. – С. 13.
21. Мамай фест 2017 // Аудиторія. – 15–21 червня 2017. – ч.19 [2977]. – С. 12.
22. Вага і значина́ духовности // Аудиторія. – 18 липня – 30 серпня 2017. – ч. 21–22 [2981–82]. – С. 16.
25. Пішов на гулі, а приніс ґулі! Поневіряння української букви «ґ» // Аудиторія. – 7–13 грудня 2017. – ч. 37 [2997]. – С. 11. ; 14–20 грудня 2017. – ч. 38 [2998]. – С. 12.
26. Велет української філології: 17 грудня виповнилось 99 років від уродин Юрія Шереха-Шевельова // Аудиторія. – 20 грудня 2017 – 31 січня 2018. – ч. 40 [3000]. – С. 12–13.
33. Рукописи не горять (на пошану славетного науковця Л. Булаховського) // LANGUAGE: Codification. Competence. Communication. Міжнародний науковий журнал. – 2021. – № 1(4)/2021. – С. 86–87